© РИА Новости / Игорь Агеенко

Жители небольшого города Сковородино в Амурской области собирают подписи под петицией в Минобрнауки РФ и региональные ведомства с просьбой запретить склонять название их населенного пункта.

"Нам, жителям, очень неприятно, когда СМИ пишут и говорят "в Сковородине", "из Сковородина". Это очень режет ухо! Мы понимаем, что нормы русского языка разрешают склонять название нашего города, потому что все самостоятельные части речи склоняются. Но это звучит очень некрасиво! Просим вас внести название города Сковородино в список исключений и закрепить единое произношение и написание этого слова", - отмечается в петиции. Ее авторы и подписанты призывают запретить склонять название города, в которым проживает около 9000 человек, на законодательном уровне.

- Испанцы на одну букву переименовали свой третий по величине город - Валенсию

Сайт "Восток-Медиа" с помощью "Грамоты.ру" попытался разобраться, можно ли склонять название. Так, по данным лингвистов, изначально в русском языке заканчивающиеся на -ево, -ово, -ино, -ыно географическия названия славянского происхождения склонялись. "Недаром помнит вся Россия про день Бородина!", - писал Михаил Лермонтов в 30-х годах XIX века. В 1970-х в устной речи появилась тенденция не склонять такие географические названия, как Кемерово, Ванино, Сковородино. Однако сегодня филологи настаивают, что такие топонимы не должны склоняться только при употреблении вместе с родовым понятием (город, село, аэропорт): "в аэропорту Домодедово", но "в Домодедове"; "в поселке Ванино", но "в Ванине".

Но жители Сковородино и их идейные сторонники считают, что из таких правил должны быть исключения. "Я родился и вырос в Сковородино, а не в Сковородине!", - настаивает один из подписантов петиции.

"Когда говорят "Мы живем в Пушкино, Сковородино", то понятно, что речь идет о географическом объекте. А когда говорят: "Мы живем в Пушкине, Сковородине", то непонятно. Мы же не можем жить в человеке :), чай не глисты :)", - подмечает еще один критик норм филологии.